Peilininkystės terminų žodynėlis

295 posts / 0 new
Naujausia žinutė
Suopis
Suopis portretas
Malung
klubo narys
Prisijungė: 2012-04-29
Pranešimai:
kelinta karta vartydamas si

kelinta karta vartydamas si puslapi matau tema- stropas. Is bendro isprusimo as zinau, kad stropas yra toks daiktas, kuriuo kas nors "stropuojama"- kabinama, pavyzdziui, buksyruojant automobili kabinamas stropas, keliant kranu krovini irgi prikabinamas stropas, parasiuto virves irgi vadinamos stropais, taciau tai niekaip nesusijes daiktas su asmenu astrinimu.Lietuvoje dalgi, skustuva, peili pusto ir tam naudoja pustykle, taciau, kad dalgi, skustuva ar peili stropuotu negirdejau.Gal kas galetu pasakyti is kur kilo toks terminas?

Dangaus nenoriu, pragaro nebijau...

Darco
Darco portretas
Vilnius
Prisijungė: 2011-01-31
Pranešimai:
Suopis rašė: ...taciau, kad

Suopis rašė:
...taciau, kad dalgi, skustuva ar peili stropuotu negirdejau...

O aš niekada negirdėjau, kad peilį kas nors pustytu Smile Pustyklė įrankis dalgiui galąsti, pustyti: http://www.zodynas.lt/terminu-zodynas/p/pustykle . Ir kodėl Jūs manote, kad automobilį, krovinį stropuoti galima, o peilį aštrinti su stropu ne Nesuprantu

Suopis
Suopis portretas
Malung
klubo narys
Prisijungė: 2012-04-29
Pranešimai:
Sutinku, kad pusto ir dalgi,

Sutinku, kad pusto ir dalgi, ir skustuva. Tas veiksmas vadinamas pustymu, o ne stropingu. Irankis, odinis dirzas, tai tikrai ne stropas, kaip tu beisvedziotum, o pustykle. Juo astrina peilius, skustuvus, taigi pusto. As tema pradejau del neteisingo zodzio stropas vartojimo, jei tau taip skaudu atsisveikinti su tuo zodziu, tai tu sekmingai vartok, juk barbarizmas nesvetimas zmonems, bet manau, kad siame sauniame peilininku buryje yra ir kitaip mastanciu, kurie stengiasi islaikyti savo kalba ir neisizeidzia del pastabu.

Dangaus nenoriu, pragaro nebijau...

Darco
Darco portretas
Vilnius
Prisijungė: 2011-01-31
Pranešimai:
Dėl stropo sutinku, kad tai

Dėl stropo sutinku, kad tai ne lietuviškas žodis, bet kas Jums sakė, kad šitas įrankis http://www.part.lt/img/thumb/369320361382da4d9ccc7... vadinasi pustyklė?
Pasižiūrėkite čia:
http://www.lkz.lt/startas.htm
ir čia:
http://dz.lki.lt/search/
ir sužinosite kas yra pustyklė.
Jeigu daiktas neturi lietuviško pavadinimo, tada jis ir vadinamas tarptautiniu žodžiu. Ir nereikia išradinėti dviračio, tam yra http://www.vlkk.lt/ Smile
P.S. Lietuvoje peilių niekas nepusto! Lietuvoje pusto dalgius Smile

Vincukas
Vincukas portretas
Vilnius
Prisijungė: 2013-03-19
Pranešimai:
Manau visiems akivaizdu, kad

Manau visiems akivaizdu, kad "stropas" - skolinys.
Kai pirmą kartą išgirdau, irgi nesupratau, kas tai per daikts. Gal dėl to, kad, tarnaudamas SA daliniuose, buvau priverstinai apmokytas "stropalščiko" specialybės ir gavau pažymėjimą (vėliau teko ir bokštinį kraną įvaldyti, vagonus krauti (bet pažymėjimo jau negavau, apmokymas vyko darbo vietoj uzbekui kraninkui pasitelkus krūvą niuksų ir riebių žodžių Bicas )).
Nesutinku, kad "nereikia išradinėti dviračio", nes bandymai kažką išrasti / patobulinti / pritaikyti - tai progresas Jump
Taip atsirado spausdintuvas ir pelytė, turbūt, ir pavadinimas "dviratis" (juk ne lietuviai jį išrado).
Naujadarai atsiranda a) VLKK specialistams sugalvojus, arba b) konkretaus reiškinio, daikto žinovams atradus tinkamą terminą ir jau vėliau VLKK aprobavus (arba ne).
Gal ir ne "pustyklė", bet aš ne specas (tik domiuosi peiliais), o jūs gi dauguma tai tokie, ir manau, kad jūsų garbės reikalas sugalvoti tinkamą pavadinimą.
Kaip man, tai "stropas" - nelabai

Kestutis ply
Kestutis ply portretas
Tauragė
Prisijungė: 2011-08-10
Pranešimai:
Suopis rašė: Gal kas galetu

Suopis rašė:
Gal kas galetu pasakyti is kur kilo toks terminas?

Visi tokie terminai kyla iš mandrumo, nes anglicizmai ant bangos ir daug blatniau skamba. Mano senelis visą gyvenimą skustuvą aštrino ant specialaus odinio diržo, kuris kybodavo ant sienos, taip ir vadindavo - diržu. Nesuprantu

Darco
Darco portretas
Vilnius
Prisijungė: 2011-01-31
Pranešimai:
https://www.google.lt/search?

https://www.google.lt/search?q=razor+strop&hl=lt&s...

http://www.zodynas.lt/zodynai/anglu-lietuviu/S/strop

mahelad
mahelad portretas
Vilnius
Prisijungė: 2012-01-27
Pranešimai:
Na nepykit taip, rusakalbis

Na nepykit taip, rusakalbis esu. Be to nežinojau carbonui lietuviško atitikmens išskyrus "kompozicinė medžiaga anglies pluošto pagrindu". Anglies pluoštas IMHO dar neužlietas derva pluoštas.

Gyvenimas duotas mums ne tam, kad laukti kol baigsis lietus. Gyvenimas skirtas tam kad išmoktume šokti po tuo lietumi.

_Vladas_
_Vladas_ portretas
Vilnius
administratorius
LPA narys
Prisijungė: 2009-11-03
Pranešimai:
mahelad rašė: Na nepykit

mahelad rašė:
Na nepykit taip, rusakalbis esu.

Nepergyvenk, męs džiaugiamės turėdami progą apie lietuvišką terminiją padiskutuoti. Laughing

mahelad rašė:
Anglies pluoštas IMHO dar neužlietas derva pluoštas.

Bendrąja prasme - taip. Taip
Peilininkystės kontekste "kompozicinė medžiaga anglies pluošto pagrindu" dažniausiai pavadinama vienu žodžiu "karbonfibra" arba keliais žodžiais "anglies pluošto kompozitas".
Šia prasme kartais pavartojamas terminas "anglies pluoštas" yra tiesiog vertinys iš anglų kalbos (angl. carbon-fiber), o kadangi "karbonfibra" - skolinys, tai lietuviškai šią medžiagą teisingiau būtų vadinti "anglies pluošto kompozitas" arba "anglies pluoštinys".
Tačiau kai kalbama apie kompozitą ir pasakoma "jis pagamintas iš anglies pluošto" - toks pasakymas yra visiškai taisyklingas, nes skiriamasis kompozito požymis yra būtent jo gamyboje panaudotas anglies pluoštas.

Apibendrinus peilininkystėje naudojamų polimerinių armuotų medžiagų pavadinimus, gautųsi štai kas:

Carbonfiber - "anglies pluošto kompozitas" arba "anglies pluoštinys". Rusiškas terminas "karbonas" lietuvių kalboje neprigijo.

Micarta - "pluoštinys", kuris priklausomai nuo armavimui panaudotos medžiagos skirstosi smulkiau:

- linen micarta - iš rusų kalbos likęs "tekstolitas" - armuotas lininių ar kitokiu plonu audiniu

- canvas micarta - iš rus. "tekstolitas" - armuotas drobe ar kitokiu storu medvilniniu audiniu

- paper micarta - iš rus. "getinaksas" - armuotas popieriumi

- micarta G10, G11, G13 ir kt. - rus. "stiklotekstolitas" (rečiau naudojamas - "stiklaplastis") - armuotas stiklo pluošto audiniu.

Jeigu kompozito pagrindui panaudotas fenolio polimeras, medžiaga gali vadintis "bakelitas" ar "karbolitas" (ang. phenolic micarta), o armavimui panaudota medžiaga kaip taisyklė nurodoma papildomai, pvz. paper phenolic micarta. Bakelitas/karbolitas gali būti ir be armavimo, pvz. su medžio pjuvenų ar kitokiu biriu užpildu.

Kadangi peiliadirbystėje svarbiau kokia kompozitų struktūra, kurią apsprendžia armuojanti medžiaga, ir ne tiek svarbu koks polimeras, peilių aprašymuose ir medžiagų parduotuvėse dabar dažniausiai naudojami trys pagrindiniai pavadinimai: "carbonfiber", "micarta" (linen/canvas/paper) ir "G10" arba atitinkamai lietuviškai: "anglies pluoštinys", "lino/medvilnės/popieriaus pluoštinys" ir "stiklo pluoštinys".
Mūsų kalboje jau "prigiję" konkrečių kompozitų prekiniai pavadinimai "tekstolitas" bei "getinaksas" manyčiau taip pat naudotini, ypač, kai reikia apibūdinti kompozito kilmę, kuri sąlygoja specifines medžiagos charakteristikas.
Juk pvz. rusiško tekstolito nesupainiosi su jokia amerikietiška mikarta... Laughing

Geriausias peilis yra tas, kurį turi, kai tau jo prireikia...

O.Benderis
O.Benderis portretas
Kaunas
LPA narys
Prisijungė: 2009-12-07
Pranešimai:
Vladai, viskas taip ir tu

Vladai, viskas taip ir tu teisus esi, kad ir apie prekinius registruotus ženklus (bet registruoti prekiniai ženklai vartojami kaip bendriniai žodžiai suponuoja precedentą taip pat vartot ir ne registruotiems prekių ženklams priskiriamus žodžius - iš kalbinės pusės nailonas ir karbonfibra savo statusu niekuo nesiskiria, kol nepaimam platesnio konteksto). Bet aš manau, tiesiog, galbūt pas mus dažnai bijoma be pagrindo smulkmenų. Gali būt kartu ir karbonfibra, ir anglies pluoštas. Tikrai ji nesugriaus nei lietuvių kalbos, nei mūsų tradicijų, ji tikrai nepasikas po mūsų kultūros pamatais. Kalba yra gyva. Ir ji atsirinks, kas tinka jai, kas ne. Taip tiesiog yra. Mūsų kalba ir kultūra turi daug didesnių pavojų ir grėsmių, nei pavienių žodžių atėjimas į mūsų kalbą iš užsienio, bet tai jau atskira tema.

Klausimas internetinėje parduotuvėje: ""What do governments do with all the goods they confiscate?" Atsakymas: "They take them home with them, and constantly think about what a great job they have which allows them to get free stuff all the time."

_Vladas_
_Vladas_ portretas
Vilnius
administratorius
LPA narys
Prisijungė: 2009-11-03
Pranešimai:
O.Benderis rašė: Kalba yra

O.Benderis rašė:
Kalba yra gyva. Ir ji atsirinks, kas tinka jai, kas ne. Taip tiesiog yra.

Nepasikliaučiau kalbos vystymosi dėsningumais, nes jie tiesiogiai priklauso nuo kalbą vartojančių žmonių kultūros ir išprusimo. Kalba, kaip žmonių bendravimo priemonė bus gyva, kol bus žmonių. Bet tai negarantuoja lietuvių kalbos, kaip mūsų tautinio paveldo, išsaugojimo. Ypač, jeigu nedėsim tam pastangų. Ir čia svarbus kiekvienas žodis, nes kaip sako liaudies išmintis: "lašas po lašo ir akmenį pratašo" Kopiraitas Wink

Geriausias peilis yra tas, kurį turi, kai tau jo prireikia...

O.Benderis
O.Benderis portretas
Kaunas
LPA narys
Prisijungė: 2009-12-07
Pranešimai:
O šiaip, čia gyvenimo

O šiaip, čia gyvenimo smulkmena, vartoju ir karbonfibrą, ir anglies pluoštą. Jei pas kažką labai ausį rėš karbonfibra, mano pavartota, tai gal labai nesupyks..? Smile Labas Innocent Nors aš siūlau duot karbonfibrai žalią šviesą ir suteikt carte blanche, kuomet kalbame apie peilius xD

Klausimas internetinėje parduotuvėje: ""What do governments do with all the goods they confiscate?" Atsakymas: "They take them home with them, and constantly think about what a great job they have which allows them to get free stuff all the time."

O.Benderis
O.Benderis portretas
Kaunas
LPA narys
Prisijungė: 2009-12-07
Pranešimai:
Skiemenų nereikia skaičiuot,

Skiemenų nereikia skaičiuot, bet kalbotyroj jie skaičiuojami (šnekamojoj kalboj daugelis žodžių trumpinami, išmetamos pvz balsės žodžio pabaigose - ir tai ne šiaip sau Smile. O jei kažkam neaišku, tai sakau. Žodis "Žiniasklaida" įvestas vietoj "Visuomenės informavimo priemonių" buvo būtent dėl tų priežasčių, apie kurias ir sakiau.

Klausimas internetinėje parduotuvėje: ""What do governments do with all the goods they confiscate?" Atsakymas: "They take them home with them, and constantly think about what a great job they have which allows them to get free stuff all the time."

O.Benderis
O.Benderis portretas
Kaunas
LPA narys
Prisijungė: 2009-12-07
Pranešimai:
Vyrai - kodėl jūs

Vyrai - kodėl jūs neprotestuojate dėl žodžio, jums iki skausmo pažįstamo, žinomo, su kuriuo susiduriate galbūt kiekvieną dieną. "Nailonas". "Karbonfibra" yra lygiai toks pat žodis, kaip "Nailonas". Faktas. Abu perkelti į lietuvių kalbą, abu sulietuvinti pagal l.k. taisykles. Tik vienas kažkodėl turi teisę būt po saule, o kitas - ne. Juk ir nailonui galima sugalvot kokį nors gražų, visiškai lietuvišką (?) atitikmenį, iš kokių 2-3 žodžių;)

Klausimas internetinėje parduotuvėje: ""What do governments do with all the goods they confiscate?" Atsakymas: "They take them home with them, and constantly think about what a great job they have which allows them to get free stuff all the time."

O.Benderis
O.Benderis portretas
Kaunas
LPA narys
Prisijungė: 2009-12-07
Pranešimai:
Kykas rašė: Pažodinis

Kykas rašė:
Pažodinis vertimas.
Carbon- anglis
Fiber- pluoštas

Klausimai?

Karbonfibra - 1 žodis, Anglies Pluoštas - 2 žodžiai. Klausimai? Man jų nėra. Smile Kodėl? Apie tai aš jau rašiau ankstesnėse žinutėse. Nematau problemos nei karbonfibroj, nei anglies pluošte, bet ką apie tai sako kalbos dėsniai, taip pat žinau Smile

Klausimas internetinėje parduotuvėje: ""What do governments do with all the goods they confiscate?" Atsakymas: "They take them home with them, and constantly think about what a great job they have which allows them to get free stuff all the time."

zzx
zzx portretas
Kaunas
Prisijungė: 2012-01-03
Pranešimai:
O.Benderis rašė: Kykas rašė:

O.Benderis rašė:
Kykas rašė:
Pažodinis vertimas.
Carbon- anglis
Fiber- pluoštas

Klausimai?

Karbonfibra - 1 žodis, Anglies Pluoštas - 2 žodžiai. Klausimai? Man jų nėra. Smile Kodėl? Apie tai aš jau rašiau ankstesnėse žinutėse. Nematau problemos nei karbonfibroj, nei anglies pluošte, bet ką apie tai sako kalbos dėsniai, taip pat žinau :)

Na jei jau taip, tai skaiciuoti reiktu skiemenis, kuriu po vienodai siuo atveju, bet paemus visuma - vartokit kiekvienas savo varianta, ir abu vienas kita suprasit, tik nereiks del to fleiminti Smile

Kykas
Kykas portretas
Kaunas
Prisijungė: 2010-04-28
Pranešimai:
Pažodinis vertimas. Carbon-

Pažodinis vertimas.
Carbon- anglis
Fiber- pluoštas

Klausimai?

zzx
zzx portretas
Kaunas
Prisijungė: 2012-01-03
Pranešimai:
mhm... O mano nuomone, kaip

mhm... O mano nuomone, kaip bekalbesi , bile tave suprastu teisingai, t.y. ta prasme kuria ir norejai perduoti... Ir jokio skirtumo ko primaisysi, kol visi aplink tave supranta... O jei kam del to galva skauda - zinoma, ju valia ir pasirinkimas, kalbeti taisyklingai. Tokiu budu tik ir galima mokyti kalbeti taisyklingai, o ne verciant naudoti vienokius ar kitokius zodzius per prievarta... Ir jokie vielabraukiai, ar ciurksliniai/spjaudykliniai spausdintuvai man niekada nebus vartotini Smile
Siulau paskaityti cia: http://www.lietuviais.lt/straipsnis/Lietuvybe-ir-l...

Girez
Girez portretas
Girežerio km., Varėnos raj.
klubo narys
Prisijungė: 2009-12-17
Pranešimai:
Meškerykočiai yra anglies

Meškerykočiai yra anglies pluošto kompozitai. Mano senukas spiningas yra SC III. Dabar gaminami blankai su SC VI pluoštu(St.Croix). Kokia čia dar gali būti carbonfibra?

Kestutis ply
Kestutis ply portretas
Tauragė
Prisijungė: 2011-08-10
Pranešimai:
O.Benderis rašė: O kodėl

O.Benderis rašė:
O kodėl blogis "karbonfibra"? Aš gi aiškinu tai, ką šiekt tiek išmanau, čia ne saviveikla užsiiminėju:) Yra konkretūs, mokslo įrodyti kalbos dėsniai, vieną kurių parašiau. Karbonfibra nėra nei "čainikas", nei "..jobas". Aš gi parašiau viską Smile Karbonfibra kuo keisim, "..jobu", ar "anglies pluoštu?" Smile Paklauskit lietuvių kalbos mokytojos kokios, jinai turėtų prisimint, jei pažangiai studijavo universitete, apie ką aš rašiau. Peilininkų tarpe (ir ne tik) nematau problemos, jei vartojamas terminas "karbonfibra", kaip nematau problemos, jei kažkas vartos "anglies pluoštas" Smile. Klaidos nėra nei pirmu, nei antru atveju Smile Kęstuti, tavo pateikti palyginimai yra nekorektiški Wink P.s. Mane tik stebina, kodėl tau užkliuvo karbonfibra, o ne, pvz., G10 xD P.p.s. Santoprenas, Zytelis, Kratonas, Nailonas - lietuviški žodžiai? :)

Man tik įdomu Smile O kodėl mano palyginimai netinka, juk tai tokie patys rusiški žodžiai tik tariami lietuviškai, kaip ir karbonfibra, tai lietuviskai tariamas carbon fiber. Vertimas būtų anglies pluoštas. Viskas paprasta. Tik žmonės gyvenę sovietmečiu plačiau naudojo rusų kalbą, todėl ir žodžius tokius naudojo. Dabar populiaresnė anglų kalba, tai naudojami kitokie žodžiai, bet mano akiai tai ir tie ir tie vienodai ne lietuviški. Suprantu kad karbonfibra skamba tūkstantį kartų blatniau už anglies pluoštą, o G10 blatniau už stiklo plastiką ar kažką tokio, todėl ir vadina visi taip Laughing

O.Benderis
O.Benderis portretas
Kaunas
LPA narys
Prisijungė: 2009-12-07
Pranešimai:
O kodėl blogis "karbonfibra"?

O kodėl blogis "karbonfibra"? Aš gi aiškinu tai, ką šiekt tiek išmanau, čia ne saviveikla užsiiminėju:) Yra konkretūs, mokslo įrodyti kalbos dėsniai, vieną kurių parašiau. Karbonfibra nėra nei "čainikas", nei "..jobas". Aš gi parašiau viską Smile Karbonfibra kuo keisim, "..jobu", ar "anglies pluoštu?" Smile Paklauskit lietuvių kalbos mokytojos kokios, jinai turėtų prisimint, jei pažangiai studijavo universitete, apie ką aš rašiau. Peilininkų tarpe (ir ne tik) nematau problemos, jei vartojamas terminas "karbonfibra", kaip nematau problemos, jei kažkas vartos "anglies pluoštas" Smile. Klaidos nėra nei pirmu, nei antru atveju Smile Kęstuti, tavo pateikti palyginimai yra nekorektiški Wink P.s. Mane tik stebina, kodėl tau užkliuvo karbonfibra, o ne, pvz., G10 xD P.p.s. Santoprenas, Zytelis, Kratonas, Nailonas - lietuviški žodžiai? Smile

Klausimas internetinėje parduotuvėje: ""What do governments do with all the goods they confiscate?" Atsakymas: "They take them home with them, and constantly think about what a great job they have which allows them to get free stuff all the time."

_Vladas_
_Vladas_ portretas
Vilnius
administratorius
LPA narys
Prisijungė: 2009-11-03
Pranešimai:
O.Benderis rašė: Peilininkų

O.Benderis rašė:
Peilininkų tarpe (ir ne tik) nematau problemos, jei vartojamas terminas "karbonfibra", kaip nematau problemos, jei kažkas vartos "anglies pluoštas" Smile. Klaidos nėra nei pirmu, nei antru atveju Smile Kęstuti, tavo pateikti palyginimai yra nekorektiški Wink P.s. Mane tik stebina, kodėl tau užkliuvo karbonfibra, o ne, pvz., G10 xD P.p.s. Santoprenas, Zytelis, Kratonas, Nailonas - lietuviški žodžiai? :)

Formaliai esi teisus, tačiau tokia pozicija veda prie lietuviškos terminijos degradavimo, nes lietuvių kalba - "daugiažodė" ir "daugiaskiemenė", tad daugeliu atvejų atsiras trumpesnis svetimkalbis žodis ar terminas. Sąmoningai skurdinti savo gimtąją kalbą tik vardan patogumo - kažin ar tai gerai... Frown

Be to, tavo kaip pavyzdžiai paminėti Santoprenas, Zytelis, Kratonas, Nailonas yra prekiniai ir tarptautiniai tam tikrų medžiagų pavadinimai, tuo tarpu "carbonfiber", "micarta" - tai angliškas bendrinis medžiagos pavadinimas, skirtingai pvz. nuo "G10", "G11", "G13" etc, kurie žymi tam tikros sandaros stiklopluoštą.
Peilininkai vienas kitą supras pasakę ir "karbonfibra" ir "anglies pluoštas", bet aš asmeniškai linkęs nenaudoti angliškų žodžių, kai yra lietuviški. Wink

Geriausias peilis yra tas, kurį turi, kai tau jo prireikia...

Kestutis ply
Kestutis ply portretas
Tauragė
Prisijungė: 2011-08-10
Pranešimai:
O.Benderis rašė: Kestutis ply

O.Benderis rašė:
Kestutis ply rašė:
O man tai išvis nesuprantama ar jau lietuviško žodžio panaudoti nebemokam, visi ne per seniausiai šaukė koks blogis rusicizmai, bet kad anglicizmai jau per gerklę lenda Puke Anglies pluoštas, o ne karbonfibra ar karbonas :)

Kalbos dėsnis yra toks - žmogus visuomet trumpins, vartos trumpesnius žodžius. "Karbonfibra" vs "Anglies pluoštas".. Wink O be to, "karbonfibra" gražus žodis, bent jau mano lituanistinei ausiai Wink Aš tame nematau problemos.

Man irgi labiau patinka fortkė, nei orlaidė, čainikas negu arbatinukas, dalbajobas nei lazda trenkas asmuo Laughing Bet visi sako, kad taip kalbėti blogis, o kodėl karbonfibra gėris, niekaip nesuprantu Laughing Laughing Laughing

O.Benderis
O.Benderis portretas
Kaunas
LPA narys
Prisijungė: 2009-12-07
Pranešimai:
Kestutis ply rašė: O man tai

Kestutis ply rašė:
O man tai išvis nesuprantama ar jau lietuviško žodžio panaudoti nebemokam, visi ne per seniausiai šaukė koks blogis rusicizmai, bet kad anglicizmai jau per gerklę lenda Puke Anglies pluoštas, o ne karbonfibra ar karbonas :)

Kalbos dėsnis yra toks - žmogus visuomet trumpins, vartos trumpesnius žodžius. "Karbonfibra" vs "Anglies pluoštas".. Wink O be to, "karbonfibra" gražus žodis, bent jau mano lituanistinei ausiai Wink Aš tame nematau problemos.

Klausimas internetinėje parduotuvėje: ""What do governments do with all the goods they confiscate?" Atsakymas: "They take them home with them, and constantly think about what a great job they have which allows them to get free stuff all the time."

Kestutis ply
Kestutis ply portretas
Tauragė
Prisijungė: 2011-08-10
Pranešimai:
mahelad rašė: Vyrai, dirbu su

mahelad rašė:
Vyrai, dirbu su aviamodeliais. Nežinau, koks peiliuose carbonas, bet normalus carbonas, jei šlifuotas, į rankas lenda kaip stiklo vata. Nešlifuotas būna padengtas epoksidine derva, bet tada slidus.

O man tai išvis nesuprantama ar jau lietuviško žodžio panaudoti nebemokam, visi ne per seniausiai šaukė koks blogis rusicizmai, bet kad anglicizmai jau per gerklę lenda Puke Anglies pluoštas, o ne karbonfibra ar karbonas Smile

_Vladas_
_Vladas_ portretas
Vilnius
administratorius
LPA narys
Prisijungė: 2009-11-03
Pranešimai:
Iškilo klausimas dėl termino

Iškilo klausimas dėl termino "ašmenų storis" arba "suvedimo storis" - tai vieta, kur baigiasi nuolydžiai ir prasideda ašmenys:
suvedimas.JPG

Geriausias peilis yra tas, kurį turi, kai tau jo prireikia...

GAdas
GAdas portretas
Kaunas
klubo narys
Prisijungė: 2010-06-24
Pranešimai:
Sutinku su mesku - bushcraft

Sutinku su mesku - bushcraft puikus tarptautinis žodis ir nereikia išsidirbinėti iš jo kaip iš futbolo. Smile

Information is a weapon of mass destruction...

_Vladas_
_Vladas_ portretas
Vilnius
administratorius
LPA narys
Prisijungė: 2009-11-03
Pranešimai:
Anglų kalboje terminas

Anglų kalboje terminas "bushcraft" vis labiau nutolsta nuo savo pradinės reikšmės (apie kurią jau kažkiek diskutavom) ir dabar vartojamas keliomis prasmėmis, kurias konkretizuojant imta naudoti papildomus angliškus pavadinimus "woodcraft", "campcraft", "skautcraft" ir pan.


Aš linkęs pritarti kolegai Silkinui, kad bendrąja prasme, "bushcraft" lietuviškai labiausiai atitinka "stovyklavimas".

Tie, kam virš 40 (o gal ir kiek jaunesni), turbūt prisimena, kad visą tai, kuo užsiima dabartiniai "bushcrafteriai" (stovyklavietės įrengimas, naturalioji medicina, pėdsekystė, medžioklė etc), buvo vadinama "turistiniai įgūdžiai", kuriuos privalėjo sugebėti ar bent jau žinoti kiekvienas nors kiek rimčiau užsiimantis sportiniu turizmu. Šiandien žodis "turistas" labiau asocijuojasi su keliautojais po urbanizuotas teritorijas, tad daugiau sąsajų su gyvenimu gamtoje išsaugojo terminas "stovyklautojas".


Tinkamesnio  atitikmens angliškam terminui "bushcraft" aš nežinau. Jeigu kas žinote - siūlykit. Smile

Geriausias peilis yra tas, kurį turi, kai tau jo prireikia...

meskas
meskas portretas
Vilnius
Prisijungė: 2011-02-20
Pranešimai:
Daugybė anglų kalbos žodžių

Daugybė anglų kalbos žodžių yra sunkiai suderinami su lietuvių kalba, kaip ir "bushcraft" apimantis ir turizmą, ir stovyklavimą ir medžio drožybos amatus ir dar daugelį kitų. Kaip ir garsusis Kochanskis savo kultinėje knygoje rašo apie dar daugybę "craft'u" ir visi jie yra "bushcraft'o" sudedamosios dalys.
Taigi mano siūlymas tai pavadinti - išgyvenimo gamtoje menas arba menas išgyventi gamtoje . Nors iš kitos puses "bushcraft" tampa stiprus tarptautinis žodis... gali būti tokia baigtis kaip futbolo, manau niekas nevadina šio žaidimo "spirdžiumi"... arba monitoriaus niekas nevadina "vaizduokliu"... iš kitos puses tai natūralus globalizacijos procesas...

_Vladas_
_Vladas_ portretas
Vilnius
administratorius
LPA narys
Prisijungė: 2009-11-03
Pranešimai:
meskas rašė: Taigi mano

meskas rašė:
Taigi mano siūlymas tai pavadinti - išgyvenimo gamtoje menas arba menas išgyventi gamtoje .

Tai ne pavadinimas, o termino "bushcraft" reikšmė. Wink
Nors suformuluoti ją galima tiksliau, kadangi "bushcraft" atveju kalba eina ne apie trumpalaikį išgyvenimą kritinėse situacijose, o apie ilgalaikį gyvenimą gamtoje. Tam reikia žinių ir įgūdžių, bet su menu tai nesusiję. Trumpiau tariant, šiuolaikinis "bushcraft" tai: sugebėjimas primityviai gyventi laukinėje aplinkoje panaudojant natūralius gamtos išteklius.

meskas rašė:
Nors iš kitos puses "bushcraft" tampa stiprus tarptautinis žodis... gali būti tokia baigtis kaip futbolo, manau niekas nevadina šio žaidimo "spirdžiumi"... arba monitoriaus niekas nevadina "vaizduokliu"... iš kitos puses tai natūralus globalizacijos procesas...

GAdas rašė:
Sutinku su mesku - bushcraft puikus tarptautinis žodis ir nereikia išsidirbinėti iš jo kaip iš futbolo. :)

Kiek jis puikus - nesiimu spręsti, bet reikia pripažinti, kad žodis sparčiai plinta. Tad jeigu jau naudosim anglišką terminą "bushcraft", tuomet siūlau daryti tai teisingai - arba jį transkribuokim lietuviškai buškraftas ( kaip pvz. futbolas) arba originalią šio žodžio rašybą išskirkime kad ir kabutėmis. Cool

Geriausias peilis yra tas, kurį turi, kai tau jo prireikia...

meskas
meskas portretas
Vilnius
Prisijungė: 2011-02-20
Pranešimai:
_Vladas_ rašė: meskas rašė:

_Vladas_ rašė:
meskas rašė:
Taigi mano siūlymas tai pavadinti - išgyvenimo gamtoje menas arba menas išgyventi gamtoje .

Tai ne pavadinimas, o termino "bushcraft" reikšmė. Wink
Nors suformuluoti ją galima tiksliau, kadangi "bushcraft" atveju kalba eina ne apie trumpalaikį išgyvenimą kritinėse situacijose, o apie ilgalaikį gyvenimą gamtoje. Tam reikia žinių ir įgūdžių, bet su menu tai nesusiję. Trumpiau tariant, šiuolaikinis "bushcraft" tai: sugebėjimas primityviai gyventi laukinėje aplinkoje panaudojant natūralius gamtos išteklius.

meskas rašė:
Nors iš kitos puses "bushcraft" tampa stiprus tarptautinis žodis... gali būti tokia baigtis kaip futbolo, manau niekas nevadina šio žaidimo "spirdžiumi"... arba monitoriaus niekas nevadina "vaizduokliu"... iš kitos puses tai natūralus globalizacijos procesas...

GAdas rašė:
Sutinku su mesku - bushcraft puikus tarptautinis žodis ir nereikia išsidirbinėti iš jo kaip iš futbolo. :)

Kiek jis puikus - nesiimu spręsti, bet reikia pripažinti, kad žodis sparčiai plinta. Tad jeigu jau naudosim anglišką terminą "bushcraft", tuomet siūlau daryti tai teisingai - arba jį transkribuokim lietuviškai buškraftas ( kaip pvz. futbolas) arba originalią šio žodžio rašybą išskirkime kad ir kabutėmis. 8)

tai vat būtent, kad šis terminas plinta kaip ant mielių. Vokiškai, prancūziškai, itališkai - niekas neverčia šio termino - buškraftas pas juos yra buškraftas... taip pat kaip "landšaftas"

išvertus ir adaptavus šį terminą lietuvių kalbai - apsigintum daktaro disertacija Smile

siūlau palaukti kol mūsų kalbininkai padirbės ir adaptuos...

milius
milius portretas
Kaunas
Prisijungė: 2011-01-07
Pranešimai:
Taigi gerai kol tai dar ne

Taigi gerai kol tai dar ne masėse. Laughing O stovyklavimo menas - pagal mane - neapima tokių sričių kaip pėdsekystė, natūralioji medicina, medžioklė... ir. t.t. todėl su derama pagarba tai ir vadinama "CAMPcraft".. - stovyklavimo menas.

Atsimerkiu - o ten auksas !

Silkinas
Silkinas portretas
Vilnius
Prisijungė: 2009-12-18
Pranešimai:
Nesutinku, kad tai gyvenimo

Nesutinku, kad tai gyvenimo būdas. Gal kai kuriems žmonėsm ir tiktų, bet maisškai tai ne. O "stovyklavimo menas" sakyčiau visai priimtinas išsireiškimas.

milius
milius portretas
Kaunas
Prisijungė: 2011-01-07
Pranešimai:
Silkinas - kaip išverstum

Silkinas - kaip išverstum bushcraft lietuviškai? Smile aš daug galvojau, bet kol kas vieno termino neturiu, gal čia susigeneruos gerų minčių?... Algirdo vartojamas "stovyklavimo menas" tik iš dalies apibrėžia terminą "bushcraft" kuris savo kilme siejamas daugiau su gyvenimo būdu nei stovyklavimu.

Atsimerkiu - o ten auksas !

Silkinas
Silkinas portretas
Vilnius
Prisijungė: 2009-12-18
Pranešimai:
Užkliuvo tik vienintelis

Užkliuvo tik vienintelis žodis "Bushcraft" , keisčiau lietuvišku.

perlius
perlius portretas
pamerkys
klubo narys
Prisijungė: 2009-12-17
Pranešimai:
...pritariu-Peilamyžys-bijant

...pritariu-Peilamyžys-bijantis peilių Smile...

Silkinas
Silkinas portretas
Vilnius
Prisijungė: 2009-12-18
Pranešimai:
Prikursim čia mes žodžių Bet

Prikursim čia mes žodžių Laughing
Bet dėl peiliamyžio niekas matyt neprieštaraus Laughing

O.Benderis
O.Benderis portretas
Kaunas
LPA narys
Prisijungė: 2009-12-07
Pranešimai:
Peiliamišius - toks yra šio

Peiliamišius - toks yra šio žodžio kirčiavimas, Ričardai. Taip pat, kaip ir "Peilišius. Ir dar - vartotinas "Peiliomanas", ir jokiais būdais ne "Peilimanas". Smile

Klausimas internetinėje parduotuvėje: ""What do governments do with all the goods they confiscate?" Atsakymas: "They take them home with them, and constantly think about what a great job they have which allows them to get free stuff all the time."

Ričardas
Ričardas portretas
Jurbarkas
Prisijungė: 2010-11-12
Pranešimai:
Naudokit peiliamišius

Naudokit peiliamišius ,kirčiuojant galune,ir nebus panašu y ,,bijantį peilio"

Žmogus be peilio labai panašus į žmogų su peiliu , tik neturi peilio , kai jo labai reikia !

Katinas
Katinas portretas
Vilnius
klubo narys
administratorius
Prisijungė: 2010-04-06
Pranešimai:
Man regis, šis terminas

Man regis, šis terminas kalboje prigis greičiausiai Laughing

perlius
perlius portretas
pamerkys
klubo narys
Prisijungė: 2009-12-17
Pranešimai:
...tai jau geriau

...tai jau geriau -PEILIAMĖGYS...
..nes -peiliamišys.....artima ..peiliamižys... Smile

_Vladas_
_Vladas_ portretas
Vilnius
administratorius
LPA narys
Prisijungė: 2009-11-03
Pranešimai:
perlius rašė: .....artima

perlius rašė:
.....artima ..peiliamižys... :)

Čia dėl netaisyklingos tarmės, nes t.b. ir rašoma, ir tariama "peiliamyžys", nuo žodžio "myžti". Žodis su trumpąja "i' - "mišti", reiškia "eiti iš proto". Pvz. "pamišėlis". Smile

Berašant "šovė" mišli mintis:
Peiliamyžys - bijantis peilių Laughing xD

Geriausias peilis yra tas, kurį turi, kai tau jo prireikia...

ek
ek portretas
Kaunas
klubo narys
Prisijungė: 2010-01-28
Pranešimai:
_Vladas_ rašė: Peiliamyžys -

_Vladas_ rašė:

Peiliamyžys - bijantis peilių Laughing XD

LOL

Katinas
Katinas portretas
Vilnius
klubo narys
administratorius
Prisijungė: 2010-04-06
Pranešimai:
_Vladas_ rašė: Berašant

_Vladas_ rašė:

Berašant "šovė" mišli mintis:
Peiliamyžys - bijantis peilių Laughing XD

Gera mintis Laughing

Ričardas
Ričardas portretas
Jurbarkas
Prisijungė: 2010-11-12
Pranešimai:
Na peilišius tikrai labai

Na peilišius tikrai labai asocijuojas su tuo kur po tiltu...
Suvalkijoj dar ,,peilinis"nuo tarpukario yra,tai karštakošis bernas,kuris peiliu mosuot megsta

Žmogus be peilio labai panašus į žmogų su peiliu , tik neturi peilio , kai jo labai reikia !

_Vladas_
_Vladas_ portretas
Vilnius
administratorius
LPA narys
Prisijungė: 2009-11-03
Pranešimai:
Kad diskusija nenuvinguriuotų

Kad diskusija nenuvinguriuotų į šalį, pabandysiu apibendrinti:

Peilininkystė - peilių gamyba ir naudojimas bei žinių apie peilius, jų gamybą ir panaudojimą visuma.
Peilininkas - asmuo, gaminantis peilius, prekiaujantis peiliais, peilių kolekcionierius/žinovas bei kitaip su peilininkyste susijęs asmuo.
Peiliadirbys - peilių gamintojas.
Peiliakalys - kalvis, besispecializuojantis peilių gamyboje ar kalviškuoju būdu gaminantis peilių geležtes.

Su šiais terminais viskas daug maž lyg ir aišku.

Toliau diskutuotini:

Peiliamėgys - peilių mėgėjas.
Peiliamišys - aistringas peilių mėgėjas, "pamišęs" dėl peilių (jumoristinis apibūdinimas)
Peilišius - peilių mėgėjas neigiama prasme.

NB: čia taip, kaip man atrodo. Smile

Geriausias peilis yra tas, kurį turi, kai tau jo prireikia...

Silkinas
Silkinas portretas
Vilnius
Prisijungė: 2009-12-18
Pranešimai:
Neblogas žodynėlis, man

Neblogas žodynėlis, man priimtinas.

Ričardas
Ričardas portretas
Jurbarkas
Prisijungė: 2010-11-12
Pranešimai:
Na ne peiliomanas,o

Na ne peiliomanas,o peilimanas,kaip narkomanas,grafomanas ir tt,bet kažkaip neigemai skamba. O kaip lenktinmėgis?

Žmogus be peilio labai panašus į žmogų su peiliu , tik neturi peilio , kai jo labai reikia !

O.Benderis
O.Benderis portretas
Kaunas
LPA narys
Prisijungė: 2009-12-07
Pranešimai:
Vladai, manau mums nereikia

Vladai, manau mums nereikia nusiminti, kad dar nieko nenusprendėm, ką pasirinkti Smile Nes aš pagalvojau, o ką turėtų daryti lietuviškieji "flashoholikai". Bijau, kad jiem uždavinys dar sudėtingesnis - " prožektormėgiai", "žibintuvėlmėgiai" pvz Laughing

Klausimas internetinėje parduotuvėje: ""What do governments do with all the goods they confiscate?" Atsakymas: "They take them home with them, and constantly think about what a great job they have which allows them to get free stuff all the time."

Silkinas
Silkinas portretas
Vilnius
Prisijungė: 2009-12-18
Pranešimai:
O.Benderis rašė: Vladai,

O.Benderis rašė:
Vladai, manau mums nereikia nusiminti, kad dar nieko nenusprendėm, ką pasirinkti Smile Nes aš pagalvojau, o ką turėtų daryti lietuviškieji "flashoholikai". Bijau, kad jiem uždavinys dar sudėtingesnis - " prožektormėgiai", "žibintuvėlmėgiai" pvz :D

O čia jau jų problemos Smile

 

GIKO peiliai

Peiliai.net

peiliai_net

Ginalas

Ginalas-100x100px.jpg 

galandimo-paslaugos.jpg

Foruminis-peilis

view counter

view counter
Sužinokite daugiau
view counter

Hey.lt - Nemokamas lankytojų skaitliukas

view counter
  © 2024 Peilininkų asociacija  
hostingas su 10% nuolaida